| RSS
Сб
2024-05-18, 21:05
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Евгений Ауров [222]
Капутина Татьяна [174]
Елена Мошкина [3]
Ауров Владимир [87]
Аурова Наталья [10]
Махов Сергей [258]
Астахов Павел [79]
Страничка Редактора [13]
Тут собрано то, что некоторым будет полезно почитать.

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Администрация » Махов Сергей

В Лондонском кафе.
2007-11-17, 17:19
Напротив меня- пожилой джентльмен.
Из Лондона... ста лет назад.
Он ел аккуратно клубничный свой джем,
Бросая на всех строгий взгляд.

Наверное, случай смешал времена.
Картина- "Собор в Солсберри".
И сидя в кафе, он смотрел из окна,
Как люди куда- то всё шли.

И хмурая леди, терзая бокал,
За ним наблюдала тайком.
Был зал непригляден, и попросту мал,
И каждый второй- был знаком.
 
Но он, мягко щурясь на свеч яркий свет,
Смотрел на людей, словно лис.
В футляре держал он округлый предмет,
И трубку курил, как артист.
 
Туман от сигар проплывал через зал,
Звенел Равенскрафта хрусталь...
А он отражался в овалах зеркал,
И было чуть- чуть его жаль.

Проснулся я... сидя в старинном кафе.
И книжка упала с колен.
Напротив меня- джентльмен в... голифе,
Сегодняшних Лондонских... сцен.
 
***"Собор в Солсберри."- картина Джона Констебля, английского художника начала века.
*** Искусственный хрусталь изобрел в 1676 году английский стекольщик Джон Равенскрафт.
Категория: Махов Сергей | Добавил: svar
Просмотров: 479 | Загрузок: 0 | Комментарии: 9 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 9
(Лиз   
 

1 . Комментарий к произведению -

2007-11-17

  Написал (а) - Лиз : Серёжа, давай посмотрим:
Он чинно ел ложкой малиновый джем,
--- в начале сливается "ончИнноел" а одно слово.
Кидая в меня строгий взгляд.
--- Серёж, кидать взгляд - это не есть вполне по-русски. Бросать на... - так говорят про взгляд. Кидать в... - это для других действий. -(
18:51)

 Ответ: Спасибо, Видимо, в последнее время мне надо просто отдохнуть, и вообще ничего не писать. Без малейших обид, конечно, просто констатирую, как факт, так как я уже давно должен был писать так, чтобы ни одного замечания не было вообще. Но видимо, пока я еще не достиг того уровня. Ну что- ж. Учится у нас никогда не рано, и никогда не поздно, поэтому я, как всегда благодарен тебе за замечания. Конечно, буду пересматривать.
Ну а об чём писал то я, ты поняла или нет?)))))). Уж прости, что спрашиваю.

  
 
(Лиз   
 

2 . Комментарий к произведению -

2007-11-17

  Написал (а) - Лиз : Смотрим дальше:
Он видимо просто прошёл сквозь века,
Как штрих на картине Дали.
И сидя в кафе- он смотрел из окна
На Темзу в туманной зари.
--- века-окна - лучше заменить на рифму посильнее. В четвёртой строчке поправь: зарЕ
Украдкой за ним наблюдал метрдотель,
--- ТРД в конце спотыкает в данном ритме.
Зашедший сюда на обед.
И все, открывая тяжёлую дверь,
Впивались в его тет- а- тет.
--- впивались тет-а-тет..... снова чудно звучит.
А он, изучая неоновый свет,
Смотрел на всех, как старый волк,
--- смотрел нАвсех (сливается)
И рядом в футляре- округлый предмет,
И трубка, видавшая срок. -(
18:54)

 Ответ: Лиз, посмотри пожалуйста, и скажи, насколько стало лучше, если стало.

  
 
(Джон   
 

3 . Комментарий к произведению -

2007-11-17

  Написал (а) - Джон : Я как то забрел на картину Дали
к Сережке опять посмотреть
на ней одиноко в немецкой пыли
пьет водку Величество Смерть
беззубой улыбкой малиновый джем
вкушает с закатных высот
а синие пчелы среди хризантем
сбирают пыльцу на пейот
и ежики тащат на спинах грибы
чтоб было нам чем закусить
ту водку что Смерть на картине Дали
и нам не забудет налить. -(
20:13)

 Ответ: Ну не все так мрачно, Джон)))))). А об чём писал то- я, ты, думаю, понял?))))))).
Спасибо, классный экспромт.

  
 
(Лиз   
 

4 . Комментарий к произведению -

2007-11-18

  Написал (а) - Лиз : Серёж, давай смотреть:
Напротив меня- пожилой джентельмен.
Из Лондона... Ста лет назад.
--- многоточие и заглавную букву Ста убери.
Он ел аккуратно малиновый джем,
Бросая в меня строгий взгляд.
--- не тот предлог В. Подумай ещё над строчкой.

Наверное, случай смешал времена.
На стенах -пейзаж "Солсберри."
И сидя в кафе, он смотрел из окна,
Как в Темзе плывут корабли.
--- опять не тот предлог, а вот первые две строчки - хорошо заменил.

И каждый, кому было просто не лень,
За ним наблюдали тайком.
А мне было ясно, как в Божеский день-
--- предлог В убери. Говорят "ясно как божий день". Как это "перекроить" - подумай.
Что он мне всегда был знаком.

А он, изучая неоновый свет,
--- многовато союзов А к этому моменту показалось.
Смотрел на всех, как старый волк,
--- здесь идёт сбой ритма: смотрел нАвсех
И рядом в футляре- округлый предмет,
И трубка, видавшая срок.
--- волк - срок...

Проснулся я... сидя в старинном кафе.
И книжка упала с колен.
Напротив меня- джентельмен в... голифе,
Сегодняшних Лондонских... сцен.

вот. -(20:34)

 Ответ: Спасибо, Лиз. Прошу тебя заглянуть еще раз. Я изменил коренным образом.

  
 
(Лунный   
 

5 . Комментарий к произведению -

2007-11-20

  Написал (а) - Бородин : Серег! Я покрутил и так и этак ничег не получается, слишком много несуразностей, уж прости. Ну вот, например, этот мэн не только на всех строго поглядывает, но еще и на Темзу! Кста, огней там быть не может - в субботу утром (Ланч, судя по джему) какие огни? И ест его - аккуратно! Для старикашки - это значит вперясь глазами в блюдце. Пейзаж - на стенЕ - согласись. Я видел репродукцию - она небольшого размера. Констебл вообще на размерах холстов экономил. Насчет ударения, кажись - СОлсберри. "Терзает бокал" . Тезка! Леди! Одна! В кафе! еще и терзает. Она же англичанка. Накаленное кафе в викторианской Англии - даже представить себе не смогу. Это же не паб. С неоновым светом ты точно времена смешал. Теперь ты уточняешь, как именно он курил трубку - как Нарцисс. Вот у тебя у самого какая картина перед глазами? Ну (это уже не так важно) , викторианский стиль преполагает овалы, а не квадраты зеркал. На первый взгляд все это мелочи, но все вместе - совсем не то, о чем ты хотел написать. Прочти коммент Кроткова на моего Дориана Грея - важно даже сколько девки стоили во времена Диккенса! А у тебя - кругом эклектика временная. Единственно чем мог бы помочь - пародией, но Джон уже опередил.... Сорри. -(16:17)

 Ответ: Тёзка, спасибо за комент. Я не пойму, почему ты решил, что ОН сидел в кафе викторианской эпохи. Он попал сюда, в наше время, из этой самой эпохи. А автору все это приснилось, как видно из последних строк. Отсюда и небрежности в обстановке, отсюда и перемешаны времена. Я думал, это понятно, но видимо... нет. Леди терзает бокал... Тёзка, англичанки бывают разные, ты разве не знаешь? Поверь мне на слово))))))). Курил трубку, как нарцисс... Представляю себе так, Он сидел, и курил эту самую трубку чрезвычайно важно, поглядывая на всех чуть пренебрежительным- ироничным взглядом. И вообще- старикашка и пожилой джентльмен- разные временные категории)))))). Не знаю, что и делать. Если настолько непонятно ни тебе, ни Андрею, то стоит попросту удалить стихо, и все.
С теплом,-

Тёзка, взгляни еще раз, пожалуйста. Мои абстракции весьма непонятны, ну и Бог с ними. Напишем другие. Но это стихо я "добью" из принципа)))))).

  
 
(Кротков   
 

6 . Комментарий к произведению -

2007-11-20

  Написал (а) - Андрей : Название города пишется Salesbury, ударение на первый слог. Термин "кафе", насколько мне известно, в британском "общепите" не в ходу. Raspberry jam подается обычно к домашнему завтраку по воскресеньям, когда питейные заведения закрыты; в другие дни - strawberry (клубничный) и gooseberry (крыжовенный). С неоном точно прокол. Ну и, конечно, Нарцисс не курил трубку, и в слове "джентльмен" третья буква "е" явно лишняя. Ничего, бывает... -(19:42)

 Ответ: Спасибо, Андрей. Я ответил ниже Сергею. Прошу тебя, загляни еще раз на стихо. Не хочется повторятся. Насчёт твоих замечаний. Я смешал времена нарочно, потому что все это происходило во сне, но видимо неудачно, раз такие рецензии. Но поэтому в стихе много неких... небольших несуразиц, так как это взгляд (сон) человека, которому такой казалась та эпоха. В общем, коли так непонятно, буду думать, что делать.

Андрей , загляни, если будет время, еще раз пожалуйста.

  
 
(Лунный   
 

7 . Комментарий к произведению -

2007-11-23

  Написал (а) - Бородин : Конечно, добей, но лучше переделай. Получится такой красивый срез эпохи. Но приметы времени используй аккуратно. Сигары до первой мировой , кста, могли позволить себе только продвинутые и обеспеченные инглизы типа Майкрофта Холмса. Черчилль их еще не курил. Почитай Голсуорси - в этом плане - энциклопедия британской жизни. Да, еще - гАлифе, зуб даю, в честь одного лягушатного генерала. Кста - редкая сволочь.
Я тему понял так. Ты сидишь в ...как там оно у них называлось, читаешь, к примеру, Диккенса и , ессна, засыпаешь. И в о сне эту картинку наблюдаешь. Книжка падает, ты открываешь глаза и видишь усы современного Бобби... -(
12:02)

 Ответ: Вот!!!!! Вот!!!!! Наконец то меня поняли))))))). Именно так, я читаю...засыпаю...просыпаюсь...И вижу этого самого...Ну пусть будет Бобби, хотя у меня здесь смысл более Европейский, что- ли. Тёзка, не тебе говорить, кто на западе ходит в... галифе. Добавь к галифе еще несколько аксесуаров, и представишь себе))))))))))). Сил уже нет на таких вот...Бобби смотреть))))))))).
С теплом,-

А читал то я... Шерлока Холмса, Тёзка. В яблочко про Майкрoфта!

  
 
(Лиз   
 

8 . Комментарий к произведению -

2007-11-28

  Написал (а) - Лиз : И в пабе сидя, он смотрел из окна,
Как люди куда- то всё шли.
--- сидя - не то слово, которое здесь нужно. И вторую строчку неплохо бы ещё "докрутить"
Зал был непригляден, и попросту мал,
--- эта строчка дошлифовывается просто: поменяй слова в начале. Был зал... (залбЫл - не есть хорошее начало)
И каждый второй- был знаком.
--- в принципе неплохо. Хотя повторяющееся БЫЛ...
Но он, мягко щурясь на свеч яркий свет,
--- инверсия в конце не украшает.
В футляре держал он округлый предмет,
--- что за округлый предмет?
И было его чуть- чуть жаль.
--- концовка строчки выглядит скомканной -(
23:55)

 Ответ: Спасибо, Лиз! "сидя"... У меня было вначале вместо "паба"- "кафе". И было нормально- "И сидя в кафе". Но против "кафе" восстали другие. Так как дело, мол, в Англии. Я заменил на "паб", но видимо получилось неудачно, коль ты заметила. Не знаю, как теперь и выкрутиться))))))).
Остальное заменил. Насчёт-"света свечей" подумаю, как сделать.
Спасибо!

  
 
(Лиз   
 

9 . Комментарий к произведению -

2007-12-25

  Написал (а) - Лиз : Серёжа... ну ты это... как его... стих-то у тебя как называется? А там кафе менять не надо? Если честно, то паб у меня более с Ирландией ассоциируется, нежели с Англией. В Англии всё несколько рафинированей и аристократичней. А паб - это "ближе к людЯм". -(03:00)

 Ответ: Короче, на всех не угодить))))). Меняю опять на кафе))))).
Спасибо, Лиз.

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024