Как из ЯСа сделать Коврик, Матрёшку и Китайскую шкатулку На примере от простого к сложному:
Пишем японский сонетик (лучше написать его ямбом, он как и дактиль - тоже мелодичен, хотя ЯСы,
написанные дактилем лучше читаются и более приятны на слух, но китайская шкатулка - это форма
классического европейского сонета, размерность которого - ямб):
Тревоги будней
В калейдоскопе жизни
И всё - сначала.
Луна остудит
Холодным светом брызнув
На покрывало.
О будущем нескладно
Сложились руны
Негаданно, досадно
В ночные думы.
-----------------------------------------------
если каждую строчку дополнить до классического силлабо-тонического стиха (то есть, до стиха,
который привычен русским и европейским ушам) получим десятистишие и новый вид ЯСа - ЯС-коврик:
Тревоги будней - битое стекло
В калейдоскопе жизни, снова, снова,
И всё - сначала, как судьбе назло!
Луна остудит дерзко и сурово
Холодным светом, брызнув сквозь окно,
На покрывало матовым потоком,
О будущем нескладно - не свезло
Сложились руны, странно и жестоко
Негаданно, досадно льются грёзы
В ночные думы, жалость, бред и слёзы.
*Расшифровочка (визуально похоже на коврик?):
Тревоги будней ........................ - битое стекло
В калейдоскопе жизни, ................... снова, снова,
И всё - сначала,..................... как судьбе назло!
Луна остудит ......................... дерзко и сурово
Холодным светом, брызнув ................. сквозь окно,
На покрывало ......................... матовым потоком,
О будущем нескладно ...................... - не свезло
Сложились руны, .................... странно и жестоко
Негаданно, досадно ...................... льются грёзы
В ночные думы.................., жалость, бред и слёзы.
-------------------------------------------------
И теперь, если подписать четверостишие к коврику, то получим - сонет-матрёшку:
Тревоги будней - битое стекло
В калейдоскопе жизни, снова, снова,
И всё - сначала, как судьбе назло!
Луна остудит дерзко и сурово
Холодным светом, брызнув сквозь окно,
На покрывало матовым потоком,
О будущем нескладно - не свезло
Сложились руны, странно и жестоко
Негаданно, досадно льётся свет
В ночные думы, жалость, бред и слёзы.
Где провиденье, где найти ответ?
Но - тишина... Одни немые звёзды
Терзают ночь мерцанием своим
Сквозь сигареты едкий, сизый дым.
- очень похоже на шкатулку, но не шкатулка, потому что строки основного
Японского сонета идут в каждой строке.
* Расшифровка:
ТРЕВОГИ БУДНЕЙ- битое стекло
В КАЛЕЙДОСКОПЕ ЖИЗНИ, снова, снова,
И ВСЁ - СНАЧАЛА, как судьбе назло!
ЛУНА ОСТУДИТдерзко и сурово
ХОЛОДНЫМ СВЕТОМ БРЫЗНУВсквозь окно,
НА ПОКРЫВАЛОматовым потоком,
О БУДУЩЕМ НЕСКЛАДНО - не свезло
СЛОЖИЛИСЬ РУНЫ, странно и жестоко
НЕГАДАННО, ДОСАДНО льётся свет
В НОЧНЫЕ ДУМЫ, жалость, бред и слёзы.
Где провиденье, где найти ответ?
Но - тишина... Одни немые звёзды
Терзают ночь мерцанием своим
Сквозь сигареты едкий сизый дым.
Видите - полностью один сонет (японский) спрятан в другом - русском ("онегинская строфа")
-------------------------------------------------
Но если в нашей матрёшке сделать изменения, то есть - между строчек Японского сонета вплести
дополнительные строки, то получается, что мы "прячем" японский сонет, создаём эдакий секрет -
как шкатулку с секретом (говорят, в Китае появились первые шкатулки с секретом),
оттого и пошло название стихотворной формы - Китайская шкатулка
Тревоги будней - битое стекло
В калейдоскопе жизни, снова, снова,
И всё - сначала, как судьбе назло -
Всё предсказуемо? Но на вопрос - ни слова.
Луна остудит мысли ни о чём,
Холодным светом брызнув в дыры окон,
На покрывало тоненьким лучом,
На подоконник матовым потоком.
О будущем нескладно в этот раз
Сложились руны, выплавив надежды
Негаданно, досадно в поздний час
В ночные думы, мутные, как прежде.
Тревоги будней, как судьбе в укор:
Всё предсказуемо - всегда один узор
________________________________________________
Тревоги будней // В калейдоскопе жизни // И всё - сначала.
Луна остудит // Холодным светом брызнув // На покрывало.
О будущем нескладно // Сложились руны
Негаданно, досадно // В ночные думы.
Вот такая техника В дополнение скажу, что Шкатулка не обязательно должна сразу начинаться
со строки Японского сонета, ЯС может начаться и со второй или с третьей строки и даже - с середины строки
всего стиха. Также не обязательно разбавлять ЯС как в моём примере - вего лишь одной строкой, можно две строки
вставить между строками основного сонета - японского и три. Тут уже как автор сам замыслить хочет.
p/s: Вот только с литературой ну никак не могу помочь. Сам её ищу и вряд ли она есть. Японский сонет как жанр появился всего-то три года назад, соответственно он ещё пока развивается и формируется, ведутся эксперименты и споры. Остаётся только самим, то есть - нам с Вами пополнять этот жанр новыми стихами, экспериментами и открытиями.