Из Г. Лонгфелло. Осень. Пер. с англ.
| 2011-03-22, 14:41 |
Туманы, как герольды, пред тобою. Ветр развевает шелк знамен твоих. Китайским тканям далеко до них. Сияя лучезарною красою, Гордиться, Осень, вправе ты собою. Так император в ризах золотых Обозревает ширь земель своих, Благословляя люд десной рукою. Луна - твой медный щит - блистает - И каждый сноп на праздник приглашен, Лампадою, как в алтаре, сияет. Твой каждый шаг молитвой освящён. На землю ветер медь листвы бросает - То милостыню щедро дарит он. |
Категория: Копарев Евгений | Добавил: rus20011
|
Просмотров: 827 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
|