Написал (а) - Елена: Как раз рифма "башни-отважных" мне нравится - она относится к неявным рифмам. Я бы переделала последнюю строчку - она по большому счёту - не к месту и несколько "напыщена". А в целом для Альманаха - интересный вариант. -(00:04)
Написал (а) - Джон: Но сполна получил он от страшной войны, Нарушая фашистские планы.
Ты просто вдумайся в эту фразу как следует. Это же отдельное предложение, содержащее отдельную мысль, нарушая указывает сейчас тут на то о чем речь перед этим идет. Если бы речь шла перед этим , например о том, что город жил несмотря на холод и голод, и вот этим своим выживанием он и нарушал планы тогда понятно. А сейчас вот именно так читается , получил он горе сполна и этим планы нарушил, как будто в планах у немцах было счастья ему насыпать полную мерку, а он отказался. -(
19:12)
Ответ: Вот хоть убей, Джон, не понимаю о чём ты толкуешь. Смотри как я мыслил: Город нарушал фашистские планы (делал танки, бомбы и пр. оружие) и за это получил сполна (потери горожан: отцов, дедов) не смотря на то, что его практически не бомбили. Наверно это инверсия очень глубокая. Надо подумать.
Написал (а) - Джон: Конечно инверсия, потому что читатель сначала понимает что он сполна получил, а только потом идет о том, что он нарушал. Поверь я читаю их как читатель, и вроде не тупой, но вот такие мысли рождатся от чтения.
Совет, научись на свои стихи смотреть так, как будто не ты их писал, научись смотреть глазами читателя который первый раз их видит, и читая их и понимая смысл как будто в первый раз, обязательно слушай свои ощушения, а потом уже сравни с ощущениями и первоначальным замыслом себя как автора, вот тогда ты действительно сможешь их сам редактировать без всяких подсказок. А пока ты смотришь на них только с позиции автора ты меня конечно не поймешь. Научись ставить себя на место другого. Я вот когда чужое творчество редактирую так и делаю, сначала восприниммаю их как читатель, а потом себя на место автора ставлю и его глазами смотрю. Если вижу что идеи совпадают, значит автор смысл правильно донес, если нет, ищу где же расхождение. -(
Написал (а) - Сергей: Юра, сказать честно, когда первый раз прочёл, то тоже чуть спотыкнулся на "сполна получил". Вернулся, подумал, вроде встало боле- менее на место, но это не есть хорошо, когда приходиться возвращаться. Думаю, соглашусь с Джонном. Например... Он смог выжить в сплетениях страшной войны, Нарушая фашисткие планы. Посмотри разницу. -(13:33)
Написал (а) - Бородин: По технике - рифмы нормальные. но вот КРЕМЛЬ в таком размере читается как КРЕМОЛЬ. Сравни , у Бродского: "...кремль маячит, словно зона, говорят, в миниатюре" - Уувствуешь разницу? К сожалению, я - не нижегородец. Без восторга. -(10:25)
Написал (а) - Ауров Владимир: Понял, какой сам древний! Прекрасно помню те времена, когда половины кремля не было... В своё время много ездил в командировки по Союзу, другого такого не видел. А какой вид на Стрелку! -(11:13)
Ответ: А когда это не было половины кремля? Почему то я этого совсем не знаю. Вот ведь, коренной нижегородец, блин.