Люблю, когда всегда смеются. Люблю обнять своих друзей. Когда в округе не дерутся И подлых нет нигде страстей. Когда мы вместе, мы гуляем И на ладошке целый мир. Собой друзей мы представляем, Не надо нам фальшивых лир. Грустим всегда, конечно, вместе, Люблю я очень сильно вас. Таких друзей хотел я с детства. Вы - драгоценность, вы - алмаз. Хочу согреть на расстоянии, Не забывайте про меня. Я загадал на вас желанье. Жду исполнения, друзья! 29.05.07.
Написал (а) - Джон: Мечтал друзей как вы я с детства. Опять по китайски?
Мечтал иметь друзей я с детства. - как вариант. -(
03:20)
Ответ: Джонни, я просто хотел сказать, что именно о таких друзей я мечтал, разве нельзя так сказать? просто, по-твоему, немнокжко уже смысл другой..поэтому я даже не знаю...
Написал (а) - Джон: Олег понимаешь, фраза - Мечтал иметь таких друзей как вы я с детства- полностью отражет твою мысль, но вот в таком виде -Мечтал друзей как вы я с детства. Она странная. -(16:43)
Ответ: Да, Джонни, я так подумал..ты прав! Или сделаю как ты посоветовал или что-нибудь другое надумаю
Написал (а) - Анна: Ну, солнечный мальчишка!!! Солнечный!!! Дай Бог тебе любви и здоровья))) Ну столько позитива!!! когда-всегда (?) интересный оборот Улыбнуло! поправь: на расстоянии - желанье, где-то лишний слог или нехватает, сам посмотри. я бы тире поставила: Вы - драгоценность... С улыбкой. Аня. -(14:08)
Ответ: гы...Анют, спасибо большое!) да, насчет тире спасибо, я так и сделаю! и насчет лишнего слога, ты права, я это знаю. но там просто по смыслу ничего больше не подходит.... поэтому даже не знаю... еще раз спасибки!)