| RSS
Чт
2024-05-23, 05:36
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Габбасов Рамиль [17]
Гаврилов Владислав [44]
Гвоздева Ирина [19]
Гейнс Лана [22]
Гедрович Галина [58]
Геннадий Простой [18]
Герэн Ольга [14]
Гедрович Анастасия [3]
Гольбрайхт Максим [22]
Гизов Юрий [37]
Гилинский Аркадий [2]
Голубева Нина [8]
Голунов Максим [20]
Гришина Алина [27]
Гречин Светлана [31]
Гридина Галина [106]
Гришанова Анастасия [8]
Грешный Борис [14]
Гурина Жанна [8]
Гюбнер Елена [153]

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Буква Г » Гедрович Галина

Я радуюсь не так
2009-02-03, 20:50

Я радуюсь не так, как я хочу,

И так, как мне не хочется, страдаю.

До собственной мечты совсем чуть-чуть

Не дотянусь, на цыпочки вставая.

 

Усталый взгляд столкнётся за окном

С унылым настроением природы,

И снова буду я жалеть о том,

Что на дворе другое время года,

 

Что мне необходим сейчас пустяк,

Единственный  простой счастливый случай,

И я потом взгляну уже не так

На этот день безрадостно текущий,

 

Что я устала ждать, когда меня

Помилуют всевышние высоты.

Как нужен ты, смогли они понять,

Но, может быть, они не знают - кто ты?!

Категория: Гедрович Галина | Добавил: galinaged
Просмотров: 513 | Загрузок: 0 | Комментарии: 4 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 4
(Ильич   
 

1 . Комментарий к произведению -

2009-02-04

  Написал (а) - Борис Аграновский : Интересный стих получился, с самого начала этакий инверсный смысл мыслей smile Но в третьей строфе что-то происходит с согласованием времён и логикой: "меня устроил бы счастливый случай, но он мне позволит" - не "но он мне позволил бы", и не "но тогда он мне позволит", или другой равноценный оборот, а такой вот - заковыристый smile И точно такое же заковыристое "им трудно не понять" вместо понятного "не трудно им понять" (ну этим, на всевышних высотах) Мне кажется, что если бы им было "трудно не понять", то "поменять плохую погоду" им было бы очень просто smile Т.е. противоречие не становится абсурдным, что могло бы быть интересным, а становится противоречивым smile что выглядит просто как логический сбой, инверсия инверсии. Хотя, может Вы этого и добивались smile А вот чтобы я действительно посоветовал бы поменять, это -
"На этот день, безрадостно-тягучий," Остальное - "информация к размышлению" smile или мне, или Вам smile -(
01:44)

 Ответ: Спасибо. Только, я не совсем поняла замечания. Например, если в прозе, то: Усталый взгляд столкнётся с плохой погодой, и я буду жалеть, что мне необходим такой пустяк для поднятия настроения. Например, счастливый случай меня устроил бы, потому, что он позволит взглянуть не так мрачно на жизнь. В общем-то, Вы правы, практически всё так задумано.

  
 
(Лиз   
 

2 . Комментарий к произведению -

2009-02-04

  Написал (а) - Лиз МаГвайер : Душевное сихотворение, Галя. Очень приятно читается, несмотря на скользящую в нём грусть. Несколько соображений. Вот здесь:
На этот день, безрадостно текущий --- после слова "день" запятая, как мне думается, не нужна. Потому что в паузе данное высказывание не нуждается (это если в простых терминах).
И ещё концовка "задумала". Мне кажется, что на фоне общей прозрачной ткани стиха она выглядит узелковато. Мысль там путается как-то. Если скажешь чуть иначе, проще, то это только добавит прелести стиху - моё мнение.
С тёплой улыбкой, -(
02:28)

 Ответ: Спасибо, Лиз. Я подумаю о концовке.
С теплом.

Подумала, Лиз. Изменила Ты права.

  
 
(Ильич   
 

3 . Комментарий к произведению -

2009-02-04

  Написал (а) - Борис Аграновский : Вот в прозаическом изложении всё прозрачно smile потому что стоит "потому что" вместо "но". Согласитесь, такая замена сильно меняет смысл, вместо следствия получается противопоставление. -(10:49)

 Ответ: Спасибо. Я бы не сказала, что согласна, но исправляю. Мне второй вариант кажется интересней. Он легче.

  
 
(Лиз   
 

4 . Комментарий к произведению -

2009-02-04

  Написал (а) - Лиз МаГвайер : Посмотрела. Ощущение измнилось, но не исчезло. Причём первые две строчки в последней строфе - отлично! Что с последними двумя не так...
Я так понимаю, что в этих строчках нечто вроде: там, "наверху" тебя вроде слышат и понимают, но не делают ни малейшего... движения что ли... чтобы тебе стало полегче. Как бы и всё равно им, что у тебя тут дожливая осень на душе. Но вот именно эта мысль немного не стыкуется с финальной строкой. Им не проще и не сложнее ничего. Там, "наверху" всё делается ровно с нулевым усилием. Хоть дождь хоть солнце, хоть лето хоть зима. Всё одинаково несложно. Понимаешь? ОДИНАКОВО. Так что, думается мне, дело именно в этом самом "проще не менять".
Вот))
Спасибо за то, что работаешь над стихом)
С тёплой улыбкой, -(
22:42)

 Ответ: Спасибо, Лиз. Но я не могу полностью согласиться. Может быть, там всё одинаково просто, но не на всех желание облагодетельствовать распространяется. Им проще отмахнуться от меня, чем заниматься такими пустяками.

Лиз, я отложила на время, а когда вернулась, поняла, что ты права. Спасибо.

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024