Написал (а) - Соловьёв: Мне нравится. По моему хорошо передал суету птиц перед грозой.
Непонятна первая строка, что за знак,- непонятно, может быть ввиде знака. " В кроваво-красном пламени заката "- выражение,ИМХО, относится к разряду избитых. " Ничто в душе не предвещало бури, Но так случилось: воя и урча, "-буря в душе, мне кажется, это буря чувств, эмоций, а не внешние катаклизмы.Да и слово Душа не стыкуется с последующими "воя и урча" - не звучит .
С теплом, Юра. -(
12:55)
Ответ: вы видели стрижей в небе? Они крылья расправляют и получается знак серпом. Подумаю об остальном
Написал (а) - Соловьёв: Оль, да я понял про серп. Просто строка написана, на мой взгляд, не правильно.Так не пишется,-"Расправив крылья в знаке отчужденном", можно расправить ввиде чего то , например, ввиде знака. -(14:10)
Ответ: К предудущему вашему комментарию: буря здесь в прямом смысле, а не в душе. Т.е. у меня не было предчувствия бури. Не пойму я, что у вас не стыкуется тут... Я вот не ожидала грозы, а она пришла. Про кроваво-красный я согласна. Попробую исправить. Про знак подумаю. Но третий катрен я считаю удачным. Может кто-нибудь еще выскажется о нем? У меня ощущение, что в нем ищут того, что я туда не вкладывала.
Написал (а) - Елена: Олечка, стих очень понравился. Но третий катрен тоже вызвал недоумение: речь идёт о природе, и вдруг "душа" и "голое плечо"... Показались немного "притянутыми" эти образы. Вот если бы их переделать чуть-чуть... Тогда однозначно - за! -(21:03)
Ответ: Речь идет о предчувствии грозы. Я только стояла и наблюдала за стрижами. Вот стрижи они предчувствовали грозу, а я нет. А предчувствие рождается в душе. А голое плечо, чтобы читателю передать ощущение ветра перед грозой, холодно. Что же здесь притянуто?
Написал (а) - Ольга: Комментарий для Юрия: Юрий, по поводу предложения "Расправив крылья в знаке..." В словаре Ожегова: одно из значения предлога в - Употребляется при обозначении состояния, формы, вида чего-нибудь. Например, растереть в порошок, сахар в кусках, лекарство в порошках. крылья в знаке отчужденном( т.е. в виде знака, как вы и сказали) Считаю употребление правильным. Кто-нибудь еще выскажется по этому поводу? С ув. Оля -(12:13)
Написал (а) - Елена: Оля, уже намного лучше. Но по поводу "плеча" - в стихотворении до этой фразы не было и намёка на то, что кто-то стоит и смотрит на грозу. Поэтому и вызывает удивление появившееся плечо. Теперь по поводу редакции стихов. Если Вы что-то меняете в стихе и хотите, чтобы редакторы его снова посмотрели, то пишите об этом мне в личку. Я буду приглашать их на повторный просмотр. Так удобнее и оперативнее будет работать и вам, и нам. -(23:56)