Написал (а) - Ренат Хасипов: Паша, здравствуй! Судя по всему (но это только моё мнение), из-за того, что у тебя размера определённого нет и суть представляет загадку, тебе нечего сказать в комментариях этим восемнадцати авторам, что были здесь до меня. Я сам сюда размещаю только наиболее понятные читателям стихи, так как постоянно надеюсь на новый комментарий с критикой. А "загадочные" стихи остаётся редактировать самостоятельно, это главная причина того, почему я не публикую на литературных порталах циклы "Последние скифы (арабо-тюркский диван)" и "Осиновый кол". Первый вариант стихотворения мне показался более философским, более мрачным (разница между Жизнь проходит, сон смыкает веки / Шум шагов и холода в окне и День как сон мои смыкает веки / Шум шагов и ветра в темноте). Попытаюсь разобрать "хрестоматийно"... В первом варианте так: "жизнь проходит <и, соответственно> сон смыкает веки" - тема бытия и смерти, философское размышление... Шум "ХОЛОДА в окне" - не сразу понятно, что речь о ветре, так как после предыдущего разговора о жизни и смерти просится ещё один философский вывод, типа: холод из окна - ассоциации: что-то безжизненное, зловещее и т.п. И затем вся эта таинственная суть "И снуют повсюду люди-человеки/Беспокойные, безликие..., не те…,/В непонятной мне и Богу суете" становится слегка доступной восприятию. То есть опять же поэтическая философия, индивидуальный пессимизм автора по отношению к реальному миру. Второй вариант, в свою очередь, показался мне более банальным. Ну что особенного в том, что шумят шаги и в темноте дует ветер? Но в данном случае банальность - ещё не есть ПЛОХО, только (честное слово) как день может смыкать веки? Это, наверное, сон их смыкает, только не ночью, а днём. Ну серьёзно, Паша, ты подумай над этим! Далее все эти "люди-человеки", которые и "беспокойные", и "безликие" и т.д. кажутся вообще пришедшими "не стой оперы". Вот моё мнение. -(22:51)
Написал (а) - Ренат Хасипов: Если затрудняешься читать мой предыдущий коммент, буду краток: первый вариант мне нравится больше, в нём присутствует готический сюжет и этим он очень близок мне по духу. Данная ситуация напоминает мне случай с Есениным, когда он лёгкое и приятное стихотворение "Тёплый вечер", которое могло бы его прославить ещё раз, отредактировал и превратил в "Гаснут алые крылья заката...", получилось сложно и немного праздно. Одной из авторов этого портала я оставил как-то коммент "стихотворение хорошее, но можно сделать его отличным после следующих исправлений...", на что она ответила "отличное - всегда враг хорошего". Что-то есть в её фразе... -(23:16)
Ответ: Ренат, я исправил. Но взгляни ещё разок, ибо не знаю - "в окне" оставить или "во тьме". Ответишь, по возможности, хорошо?