Пишу я Вам, со мной Вы не знакомы. Вы много младше, от того ещё милей, Вас в храме увидал из-за колонны, И поселились Вы уже в душе моей ... Туманом обнимаю стройный стан. Рву шляпку, в этот миг я ураган. Люблю я Вас, но это, впрочем к слову. Любимый муж, (какая жизнь у старика!) Дай Господи бывать ему здорову, Начальник мой он в службе, но пока, Не замечает труд усердный мой Хоть я умён, весьма хорош собой. Не повышает, писаря простого. Мне вовсе не на что отправить Вам цветы, Я бедствую, поверьте мне на слово, И умираю я от Вашей красоты. Как буду я коллежский секретарь, Открою Вам своих достоинств ларь. Ну сделайте усилье над собою, Чуть-чуть погладьте, попросите старика. Пишу я Вам, с надеждой и любовью, Чиновник маленький, но ласковый. Е.К.
Написал (а) - Джон: (11) Пишу я Вам, со мной Вы не знакомы. (12) Вы много младше, от того ещё милей, (11) Вас в храме увидал из-за колонны, (12) И поселился с этих пор в душе моей (11) Раздор. Плыву за Вами вдоль канала _ с чем рифмуется?
(10) Туманом, обнимаю стройный стан. (10) Рву шляпку, в этот миг я ураган.
(11) Люблю я Вас, но это, впрочем к слову. (12) Любимый муж, ну и везет же старику, (11) Дай Господи бывать ему здорову, (12) Начальник мой он, и по службе, и столу. - старику - столу - очень слабая рифма в моем понимании.
(10) Не замечает труд усердный мой (10) Хоть я умён, весьма хорош собой.
(11) Не повышает, писаря простого. (12) Мне вовсе не на что отправить Вам цветы, (11) Я бедствую, поверьте мне на слово, (12) И умираю я от Вашей красоты.
(10) Как буду я коллежский секретарь, (10) Открою Вам своих достоинств ларь.
(11) Ну сделайте усилье над собою, (12) Чуть-чуть погладьте, попросите старика. (11) Пишу я Вам, с надеждой и любовью, (12) Чиновник маленький, но ласковый. Е.К. -(
Написал (а) - Джон: И судя по всему - Вы много младше, писарь то тоже старикашка? Смысл смешной, она должна просить мужа, чтоб он повысил писаря пор службе , и на эти деньги цветочки он ей купит? Нафига ей еще один старик, что ей свой цветов не дарит? -(03:42)
Ответ: Это реальная ситуация, перенесённая в 19 век. Представьте мужу 58, герою 41, предмету, чуть больше двадцати. Я, если честно, хороший приятель мужа, который обнаружил SMS похожего содержания. Вот я и представил себя на месте корреспондета. Кто сказал, что она клюнула. Но читать ей было приятно.
Написал (а) - Артём: Смешно и грустно). А что он там за ларь ей откроет? «Шинель» Гоголя отдыхает после этого стихо.;) Хоца продолжения. -(06:02)
Ответ: Спасибо, Артём. Придумывать уже не буду, а по жизни это кончилось скандалом, ужесточением режима героини, а затем (свежие данные) побегом к родителям. Теперь чиновник-соломенный вдовец. А в ларях и в сундуках хранили ценные вещи...
Написал (а) - Ренат: Мне вовсе не на что отправить Вам цветы, Я бедствую, поверьте мне на слово, И умираю я от Вашей красоты.
На мой взгляд, гениальные строки! "Цветов не подарю, потому что бедствую, а от красоты Вашей просто умираю" - любой жадный, ленивый, но влюблённый романтик возьмёт эти строки себе в качестве эпиграфа. Восоко чту классику, мне понравилось! -(01:04)