Ах, мадам, Вы вызов приняли, прошу! Не волнуйтесь, сильно я не укушу. И как можно сильно женщину кусать, Это просто же, себя не уважать. Утверждаете, что Вам привычна роль Фехтовальщицы, и Вам не страшна боль, От уколов и ударов из словес. Приступайте! Сирано следит с небес.
Написал (а) - Адела: Словами фехтовать мне не впервой, И за слова свои я отвечаю, Но Вы же с рожками! О, Боже мой! Уж лучше б я Вам предложила чаю! -(00:54)
Написал (а) - Егор: Мои рога, не от измен, а для пробития калиток При штурмах крепостей взамен, любых таранов, ломов, кирок, В моих руках всего клинок, за безопасность я отвечу, А чаю выпьем, дайте срок. Парируйте, ещё не вечер! -(01:20)
Написал (а) - Адела: Ах, друг мой, я не об изменах, И не о крепостях морали... А слово ласковое стены Получше лома, что из стали Пробьёт, и поразит стрелой Сердечко дамы роковой... -(03:52)
Написал (а) - Егор: Чего ж Вы шли на поединок, Вам с пяльцами в светёлке шить, Да и перины пух снежинок, под крышей замка ворошить. О этих стрел-колет из кожи и шлем моих седых волос. Была б мужчиной, так по роже. По личику - нельзя без слёз. И впрямь, не выпить ли нам чаю, или кагора перед сном. Сдаюсь,клинок свой опускаю. Я голоден, в корчму идём! -(04:08)
Написал (а) - Адела: . Ах, сударь, мне ль тягaться с Вами, Унылой прозой ли, стихами... Элементарная коза Тут больше подойдёт. Я - за, Пошли в кабак, раз нет причины Махать клинком. И нет мужчины, Кто б даму нежную поднял На стихотворный пьедестал. Не поперхнитесь невзначай... Гарсон, налейте-ка нам... чай! -(10:23)