| RSS
Сб
2024-04-27, 01:55
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Хасипов Ренат [301]
Харольская Валерия [11]
Хартон Татьяна [10]
Хребтюгов Анатолий [44]
Христолюбова Ольга [21]

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Буква Х » Хасипов Ренат

Ласточка (Перевод с татарского)
2007-05-22, 00:15

За  небольшим  окошком  нашим  часами  напролёт
Миленькая  ласточка  гнездо  украдкой  вьёт.

Шагает,  озабочена  строительством  своим,

Построит  себе  гнёздышко,  и  будет  рада  им.

 

Месит  глину  клювиком;  кладёт  себе,  кладёт.

Красивых,  милых  птенчиков  строительница  ждёт.

Появятся  те  птенчики  и  будут  ждать  её,

Пока  она  не  прилетит  кормить  семейство  всё.

 

И  ночь  в  гнезде  она  своём  заботливо  проспит,

От  холодов  ночи  своим  теплом  всех  защитит;

Крылом  легонечко  в  тот  миг  укроет  всех  она,

И  мирно,  ласково  пройдёт  ночная  тишина.

 

Ударит  гром  в  небесной  тьме  ли,  молния  сверкнёт,

Иль  ветер  силою  своей  нам  ставни  затрясёт-

Что  б  ни  случись, уверенный  я  в  ласточке  моей:

Она  не  бросит  в  трудный  час  своих  родных  детей.

 

Категория: Хасипов Ренат | Добавил: Murza
Просмотров: 960 | Загрузок: 0 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
(vladisa   
 

1 . Комментарий к произведению -

2007-05-22

  Написал (а) - Рыбкина : smile smile Миленько. Не знаю, как это звучит в оригинале, скажу, что не понравилось в переводе. В начале - трудно подстроится к ритму. "построит себе гнёздышко - и будет рада ИМ?" Кому-им? В третьем катрене " в тот миг" не очень-то подходит. Думаю, над стихотворением можно ещё поработать, имхо. С уважением, Валя -(09:08)

 Ответ: 

  
 
(Murza   
 

2 . Комментарий к произведению -

2007-05-26

  Написал (а) - Ренат : Спасибо! yahoo Ответ: ИМ - гнёздышком. -(00:36)

 Ответ: 

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024