|
Написал (а) - Александра Пожарская : Галина, замечательная работа со словобразованием! А какие параллели: "ведь развод не заменит отца" (здесь и Отец небесный, дети которого разбрелись по миру, перестав понимать друг друга; и в прямом смысле можно понимать). "Многослойное" произведение, хорошо))) Спасибо! С теплом, Саша. -(07:48)
Ответ: Саша! Это был ответна это стихо Она обрушилась… Смешались языки, Мы больше не совместны, не едины И вместо слов – ужимки и кивки, Еще белее стариков седины. Едва заметно расхожденье слов По звуку, по движению гортани, Но смысл… но смысл… Как много чужаков Навстречу мне плетутся утром ранним. Она обрушилась, Мечту похоронив На достиженье призрачной, но цели Как мне определить, кто здесь остался жив? Скажите, девушка, вы правда уцелели? Лопочет на неведомом, своем Не языке - пародии на слово, И я смеюсь, я ржу с открытым ртом Над звуками мычанья неродного. Она обрушилась, И я схожу с ума Да где он, ум, как к этому добраться? Не только башня, рушились дома, В которых было полшага до братства. И обшлага, затертые в пыли Мне никогда не вычистить отныне Она обрушилась Мы просто не смогли Преодолеть невежества гордыни . Степ Это скорее стих о развале СССР. Ну, и о непонимании тоже. А оттолкнулась я от Вавилонской башни. Спасибо за ваше восприятие. ))) |
|