Есть красота в паденье снега - секунды... медленный отсчёт. Сойдутся альфа и омега, и что-то в нас произойдёт. Часы спешат, и в том виденье нескладной тайны бытия проступит неба отраженье, где навсегда - душа и я. Всё расписание нарушив, зима срывает этот холст. Вползает холод в наши души, где слой одежды слишком толст, но похоронены все чувства, - и нет любви, и нет вражды. Оледенелое искусство... Зачем тревожить без нужды?
Написал (а) - Татьяна: Красиво и эмоционально-насыщено, философски глубоко. Но есть небольшие заусенчики -
Есть красота в паденье снега - в чем? в паденьИ (предложн падеж) секунды... медленный отсчёт. Сойдутся альфа и омега, и что-то в нас произойдёт. Часы спешат, и в постиженье в чём? в постиженьИ ("=") порочной тайны бытия проступит неба отраженье, где навсегда - душа и я. Всё расписание нарушив, зима взрывает этот холст. - срывает - лучше, т.к. ниже - вползает Вползает холод в наши души, но слой одежды слишком толст, где похоронены все чувства, - и нет любви, и нет вражды. Обледенелое искусство... Зачем тревожить без нужды?
Подшлифовать бы и будет хорошо... С теплом Татьяна -(
19:54)
Ответ: Насчёт в паденьИ вы неправы. Там Ь стоит, если бы было ИИ (я русский филолог). Насчёт "срывает" подумаю. Уже подшлифовала и сама. Спасибо!
Написал (а) - Лина: Галина! Стих понравился очень. Проникновенный, глубоко осмысленная тема. Единственное смущает Где слой одежд НЕ СЛИШКОМ ТОЛСТ- Я бы дальше написала вместо Где- НО похоронены все чувства. Так как чувства можно похоронить именно под толстым слоем одежд, А это "Но" как бы ярче раскрывает мысль С уважением -(06:34)
Ответ: Спасибо, Лина! Я, наверное, верну обратно строку. Там был совсем противоположный смысл Где слой одежды слишком толст. С НО согласна. Спасибо за подсказку.
Написал (а) - Бородин: Стих просто замечательный, но соглашусь с Джоном и Татьяной - грамматически правильно - в пр. падеже окончание меняется. Постараюсь вспомнить пример из Пушкина - что-то на языке вертится, связанное с "в томленьи...." -(10:10)
Ответ: Спасибо за отзыв! Это устаревший вариант. Сейчас правильно так. Я русский филолог.