Написал (а) - Татьяна: Приветствую, Ларочка! Глубокая тема с философской подоплекой... Но надо бы подправить этот инверсионный оборот - ...Потому что путь давно размечен, Сложен в мирозданья стеллажи... - по смыслу путь размечен - воспринимается как бы разметкой на асфальте, и поэтому дальнейшее "сложен" ломает эту картинку...Возвращаешься, начинаешь ассоциировать со стеллажами, воображаешь, что это карты с разметками дорог, но опять картинка рушится, так как ОДИН путь размечен и сложен на много стеллажей... короче сбоит образ)) Да и сами стеллажи мироздания (это типа - библиотека получается, или архив, а на самом-то деле это механизм...) - мне - как-то не очень... я бы с виражами как-то обыграла - путь жеж))) И чуток ещё - однокоренная рифма - измерив-примерю - шероховатит ... С теплом - Татьяна -(11:30)
Ответ: Спасибо, Татьяна! Очень хотелось, что бы кто-нибудь высказался и подсказал! С благодарностью!