Написал (а) - Борис: "Как часто" противоречит "порою" (т.е. иногда) Окончания предпоследней и последней строф противоречат друг другу:
"Чуть подремав, встаём с зарёю Смешно! Ведь времени – вагон!"
"Мы спим, потом - курок на взводе, И время жаль терять на сон", и насчёт всей природы - не уверен. Финальная строка кажется (кажется:) правильной, но не убедительной Лично мне так... кажется -(
Написал (а) - Андрей: Лариса, просто я не люблю словечко "проблемы". Оно дешевое, как стершаяся копейка. Чуть что - и сразу "проблемы"... Если уж на то пошло, то английское no problem означает "все в порядке". А "никаких проблем" - это английский акцент в русской речи -(03:46)