Написал (а) - Бородин: Вот помню, было мне под тридцать... Сидел я как-то в кабаке - и вдруг подходят две девицы, одни, без френдов, налегке. И как-то стало мне тревожно - решив подняться в казино, я выбрал ту, что помоложе и малость постройнее, но... Жизнь посмеяться захотела, что было в этой голове? Ужель не тот я выбор сделал... Молчу. Не знаю. Не уве... -(16:46)
Написал (а) - Джон: Мне тридцать пять я снова там же все в том же модном кабаке ко мне подходят эпатажно две юных герлы под шофе И хоть и было мне тревожно забрал обеих я с собой когда под сорок все уж можно карман бы не был лишь пустой. -(16:59)
Ответ: Я хотела сделать ударение на последних строчках, ни больше, ни меньше. Ну, а восприятие у каждого в меру своей испорченности.
Написал (а) - Джон: Ларис, я не знаю ни одного случая когда, бы я чего-то не понимал. Я даже Китайскую грамоту могу понять при налиичии свободного времени и желания. -(18:27)
Ответ: Да, Джон, очень рада получить от Вас просто приятное письмо. Вы знаете, со мной можно о многом поговорить. Мне хочется все свои эмоции выразить музыкальной рифмой, но, увы, не всегда хватает знаний в этом плане, слишком поздно пришло лирическое настроение. Однако я стараюсь.
Написал (а) - Андрей: Каких ни принимали мер-то - Не помогало все равно. Она была Большая Берта, Он - Джон Ячменное Зерно. Вы не поняли? Жаль... Большая Берта - пушка огромного калибра, применялась немцами в Первую Мировую войну. Джон Ячменное Зерно (John Barleycorn) - персонаж стихотворения Бёрнса, символ алкоголя. -(19:23)