Написал (а) - Андрей: Николай, вы бы хоть дали примечание, что это стебная вариация на тему давным-давно известной анонимной охальной песенки. А то, знаете ли, сразу в глаза бросается, что текст не слишком оригинальный...
В тропическом лесу купил я дачу, Она была без окон, без дверей. И дали мне впридачу к этой даче Красавицу Мальвину без ушей.
Одна нога была у ней короче, Другая деревянною была, Один глаз был фанерой заколочен, Другим она и видеть не могла.
Сидели мы у речки, у вонючки. Сидели мы в двенадцатом часу, Она ко мне прижалась мерзкой рожей И пальцем ковырялася в носу.
И пела так, что выли все собаки, А у соседей рухнул потолок. И я решил без шума и без драки Поднять ее и шмякнуть об пенек.
И вот теперь пойду я в магазинчик, Куплю я там огромную пилу, И ночью, как заснет моя зазноба, Я эту деревяшку отпилю.
Ох что же, что же, что же я наделал, Ох что же, что же, что же натворил, Заместо деревянной мосолыги Я ей живую ногу отпилил!
Она мне пишет - померла корова, А я пишу - купи себе быка И выходи с ним чаще на лужайку, Чтобы тебя он поднял на рога.
Она мне пишет - я сломала ногу! А я пишу - купи себе костыль, И выходи с ним чаще на дорогу, Чтоб сбил тебя шальной автомобиль -(
12:47)
Ответ: ВЫ МОЖЕТ И ПРАВЫ Я ЕЁ ГДЕ-ТО СЛЫШАЛ ОЧЕНЬ ДАВНО. ПОЭТОМУ СОЧИНИЛ СВОЮ ВАРИАЦИЮ.
Написал (а) - Андрей: Думаю, что нет смысла продолжать спор. Заимствований на самом деле больше. Но это не грех. Надо было просто оговорить сам факт намеренного стёба на материале известного текста. Потому что иначе он воспринимается как вполне оригинальное произведение, а это не так. Тем более что оригинал-то анонимный, имеет множество таких же анонимных версий. -(23:38)
Ответ: Да Андрей, может и больше. На самом деле я её слыхал лет сорок назад, и совсем не такую как вы написали, а в другом исполнении. Этой песне наверное ещё больше лет. А то что она есть в интернете я не знал. Кое что я помнил и переделал на свой лад. Она в наше время называлась "блатная" И думаю оригинала, первоначального ни кто не знает, кто и когда её сочинил тоже, скорей всего можно сказать автор-народ.
Написал (а) - Андрей: Ну да, я ее тоже впервые услышал еще в начале 1960-х, когда был еще совсем пацаненок. Стало быть, этой песенке очень много лет - примерно под 70, если не больше. Вариант, который я выложил, записан в конце 1950-х. В тексте есть характерные признаки времени: имя Мальвина (в 1920-1930-х годах синоним слова "шлюха"), почти забытое сейчас слово "мосолыга" (культя, остаток ампутированной ноги или руки), "шальной автомобиль" (свидетельствует, что текст написан во времена, когда автомобили, тем более в сельской местности, были редкостью) -(09:07)