| RSS
Чт
2024-05-02, 05:14
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Габбасов Рамиль [17]
Гаврилов Владислав [44]
Гвоздева Ирина [19]
Гейнс Лана [22]
Гедрович Галина [58]
Геннадий Простой [18]
Герэн Ольга [14]
Гедрович Анастасия [3]
Гольбрайхт Максим [22]
Гизов Юрий [37]
Гилинский Аркадий [2]
Голубева Нина [8]
Голунов Максим [20]
Гришина Алина [27]
Гречин Светлана [31]
Гридина Галина [106]
Гришанова Анастасия [8]
Грешный Борис [14]
Гурина Жанна [8]
Гюбнер Елена [153]

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Буква Г » Гюбнер Елена

Березки-эмигрантки
2008-02-08, 10:38
Укромное местечко меж полей;
Пути, где перекрещены дороги;
Со скромностью непрошенных гостей,
Стоят в два ряда белые берёзы.

Скрутила дума стройные тела,
Их свадебный наряд висит подранком.
И вижу я, неласкова судьба
К задумчивым берёзкам-эмигранткам.

Каким сюда их ветром занесло,
Зачем земля чужая их взрастила,
Мороз не освежит, в жару им тяжело,
Кору зелёным мхом одела сырость.

Родные снятся кущи ярких рощ,
Что славятся на Родине-Славянке
И жалко мне берёзок сих до слёз,
Не видевших в игре ветров подлянки.

Что вверились законам чуждых стран,
В жестокие себя вписали рамки;
Редеют кроны, гнётся тонкий стан,
Тихонько плачут наши эмигрантки...

Категория: Гюбнер Елена | Добавил: ЕленаГюбнер
Просмотров: 467 | Загрузок: 0 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 5
(Кротков   
 

1 . Комментарий к произведению -

2008-02-08

  Написал (а) - Андрей : Уважаемая Елена, несколько слов по поводу речевой стилистики... "ПРЕсеклись" - значит, закончили свое существование, прекратились. Вы хотели сказать "ПЕРЕсеклись". "Подлянка" - слово откровенно вульгарное, уличное, выпадающее из элегической тональности стиха. "Подранок" - раненый зверек или птица, как-то не очень это слово вяжется с плохо сидящим свадебным платьем. "Кущи рощ" - очень неудачно сказано. Очень слабые рифмы" дороги-березы, тела-судьба.

PS. В связи с предыдущим уточнением к "Ангелу и мельнице" понимаю, что проблемы здесь того же рода... Пусть это будет условный отклик. -(19:34)

 Ответ: Андрей, спасибо за отклик. я знаю, что мне это дело дается с трудом, но еще надеюсь, что поправимо, мне надо время, чтобы снова начать думать по-русски, без всяких там инверсий и проч.
твои указания я буду иметь ввиду на будущее.

  
 
(Джон   
 

2 . Комментарий к произведению -

2008-02-08

  Написал (а) - Джон : напиши - пути где сходятся дороги- смысл то же. -(23:40)

 Ответ: да я уже что то другое сообразила...

  
 
(Джон   
 

3 . Комментарий к произведению -

2008-02-08

  Написал (а) - Джон : Лен. Нет это не то слово)) бровь рассченная может)) Дорогу не видел. -(23:48)

 Ответ: тогда совсем по простому получается - если дороги "разделить", ну в оригинале на том месте тоже развилка...

мне кажется, что пора на юмористический жанр переходить. я тут уже всех рассмешила)))

  
 
(Джон   
 

4 . Комментарий к произведению -

2008-02-08

  Написал (а) - Джон : Да разделются или сходятся сюда подойдет)) -(23:59)

 Ответ: 

  
 
(Кротков   
 

5 . Комментарий к произведению -

2008-02-09

  Написал (а) - Андрей : "Пути, где перекрещены дороги"... Зачем уходить от образа перепутья-перекрестка к образу распутья-развилки? -(02:20)

 Ответ: 

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024