| RSS
Пт
2024-04-26, 01:55
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Матвеев Максим [18]
Манок Наталья [24]
Максимова Екатерина [12]
Меркушина Светлана [9]
Масаков Сергей [3]
Масика Аня [35]
Малафеев Вадим [6]
Малышев Олег [18]
Марышев Сергей [47]
Мельник Анатолий [58]
Мельцина Ольга [8]
Минцис Алла [9]
Микуша Анжела [23]
Михайлов Евгений [10]
Михайлова Оля [5]
Михайлова Наталия [13]
Мулюкова Светлана [3]

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Буква М » Мельник Анатолий

Шекспир
2008-10-01, 13:08
( авт. перевод с украинского)

Смотрю, смотрю на книжный лист
И вижу смертный пир,
И слышу стоны, рев и свист,
Но верю - жив Шекспир.

Ромео жив и Яго, Лир,
Принц датский, тень отца...
Я знаю, знаю - жив Шекспир,
И страсти нет конца...


Шекспір

Вдивляюсь я у білий лист,
У глиб листа, в папір,
І чую стегін, рев і свист,
І бачу йде Шекспір.

За ним Ромео, Яго, Лір,
Принц данський, батька тінь...
Я бачу, бачу - йде Шекспір,
А далі пристрасть... синь...

Категория: Мельник Анатолий | Добавил: Тантал
Просмотров: 694 | Загрузок: 0 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
(Фламинго   
 

1 . Комментарий к произведению -

2008-10-02

  Написал (а) - Татьяна Капутина : Да))) замахнулись-таки на Вильяма-нашего-Шекспира))) -(19:16)

 Ответ: Это из "берегись автомобиля"?

  
 
(Murza   
 

2 . Комментарий к произведению -

2008-10-03

  Написал (а) - Ренат Хасипов : Здравствуйте!
Замечательный перевод, только вот кто автор оригинальчика-то? smile -(
22:38)

 Ответ: Спасибо, Ренат. Себя, любимого, на русский перевел:))

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024