Написал (а) - Аркадий Эйдман: Паутина сплетен будет ядовита, если Ты её пытаешься порвать... лучший способ ей ответить: "а иди ты..." и вниманья на неё не обращать... -(22:31)
Ответ: Так и поступаем, хотя порой тяжеловато не обращать внимания... Спасибо, Аркадий, за мудрый экспромт.
Написал (а) - Лиз МаГвайер: Странные впечатления. Тема, вообщем-то понятна всем, ибо через это проходил в какой-то степени практически каждый. Никого не миновала "чаша сия". Но. Не могу понять в чём дело, но стихотворение звучит не как нечто личное. Впрочем, это, конечно же, имхо. Какие есть технические "накладки"? В самом начале лишку запятых. Далее строчка: Отвернешься - едким словом в спину нож --- ещё раз посмотрите на построение фразы. Это как раз в спину ножом едкое слово, а не наоборот нож в спину входит едким словом. То есть, правильно было бы: Отвернешься - в спину ножом едкое слово. Но это никаким образом не вписывается ни в ритм ни в рифму. И вот здесь: Словом можно и не ранить, а убить --- по идее фраза развёрнуто должна звучать так: Словом можно не только ранить, но и убить. В этом же изложении смысл несколько искажается. Получается что словом можно и не ранить. А Вы же совершенно другую "идею" здесь излагаете. Что таки можно ранить! Да ещё как! И противопоставляющее "А" здесь только дополнительно служит искажению. Эту фразу как-то изменить надо. Она финальная. С уважением, -(23:45)
Ответ: Лиз, не знаю почему у Вас сложилось такое впечатление, но писала о личном, о наболевшем... Что касается ножа, Вы абсолютно правы, исправила. А вот относительно последней фразы... Честно, не совсем поняла, что от меня требуется. Мне кажется, она (фраза) именно так и звучит: Словом можно не только ранить, а и убить ненароком... Союз но в данной строчке как-то не звучит, он еще больше искажает смысл. Надо подумать... Спасибо Вам за комментарий, за то, что читаете. С уважением.
Написал (а) - Лиз МаГвайер: Иногда... когда вкидываешь те или иные слова из фразы, смысл всё-таки в первоначальном виде сохранить не удаётся. То же самое и с последней фразой. Вы на самом деле считаете, что фраза: Словом можно не только ранить абсолютно такой же, как и Словом можно и не ранить ? -(00:53)
Ответ: Да, в моем понимании эта фраза в финальном предложении звучит именно так. Ведь союз "а" не всегда является только противопоставляющим. Здесь я в него хотела вложить значение усиления. Но, как говорится, со стороны виднее... Поэтому перефразирую. Еще раз благодарю за такое серьезное отношение к стихам. С теплом.