Опустилась ночь над летним садом. Темнота крадется, словно кошка. Я к тебе приду со звездопадом, Сбросив у порога боссоножки. Робко опущусь в твои объятья, Пряча взгляд в застенчивой улыбке. Прошуршит спадающее платье, Под волшебный голос тихой скрипки. И охватит дрожь приятной негой. Станет вдруг порывистым дыханье.. Я в твоих руках растаю снегом, Растворюсь в любви благоуханьи. Нас закружит танец поцелуев Под звенящий ритм сердцебиений; Я дышу тобою и ликую От любимых рук, прикосновений... Мир исчезнет, мы утонем в небе, Рассыпаясь фейерверком страсти, Пребывая в сладострастном плене Мы споем хвалу любовной власти.
Написал (а) - Наталья Лигун: Лирично! описание ощущений одной секунды только вот в этой строке "Робко опущусь в твои объятья" - мне слово "опущусь" не нра. опуститься можно в кресло или в поведении, опуститсья до низшего уровня... лучше - окунусь. или еще как-то -(17:13)
Ответ: Он ждал любимую в постели на шелковистых простынях... Она пришла и опустилась в его объятья с тихим: "Ах!"
Наташа, спасибо за отзыв и совет. У меня это слово тоже вызывает сомнение, но не в плане значения, а потому что повторяется. Сначала ночь опустилась, а потом ЛГ. Подумаю еще. С теплом.
Написал (а) - Лариса Струина: "Растворюсь в любви благоуханьи" Мне кажется, можно раствориться благоуханьЕМ - растворюсь в любви благоуханьЕМ! С теплом! -(18:04)
Ответ: Лариса, спасибо за подсказку. Такой вариант тоже можно использовать, но пока оставлю как есть.
Написал (а) - Лиз МаГвайер: Симпатично) Но иногда останавливаешься при чтении. Вернусь позднее, когда будет полноценный интернет, чтобы понять в чем дело) С теплой улыбкой, -(01:27)
Ответ: Буду рада услышать Ваше мнение, Лиз. С теплом,
Написал (а) - Ренат Хасипов: Здравствуйте! Спадающее платье подражает звукам тихой скрипки... Вот фраза "нас закружит" читается у вас как "нас окружит". А сам стих - прелесть, очень красиво... -(16:33)
Написал (а) - Лиз МаГвайер: Вернулась)) Опустилась ночь над летним садом. Темнота крадется, словно кошка. Я к тебе приду со звездопадом, Сбросив у порога боссоножки. Робко опущусь в твои объятья, Пряча взгляд в застенчивой улыбке. --- до этого момента нравится всё!))) Прошуршит спадающее платье, Подражая тихим звукам скрипки. --- здесь "шуршащий звук" платья ну никак с тихим звуком скрипки не совпал. Я уж вроде скрипку слушала и далеко не единожды, но вот таких подражаний не уловила. Нужна ли такая необычная "связка"? ... Прибывая в сладострастном плене --- прЕбывая - то есть находясь. А прИбывая - это "увеличивая количество" - "прибывать в весе" Мы споем хвалу любовной власти. --- концовка показалась немного "невтемной", ибо пафоса в ней... То есть стихотворение от простых, нежных слов влюбленной и желанной женщины добралось до гимна или оды на сцене. А хотелось бы "удержаться в рамках заданного жанра"))) Но в целом звучит шикарно!))) С тёплой улыбкой, -(23:23)
Ответ: Лиз, спасибо огромное за разбор! С замечаниями согласна. Буду дорабатывать. Я к этому стих-ию несколько раз возращалась, никак не звучало так как хотелось бы. Поэтому наверно и не читается на одном дыхании. Таня.
Написал (а) - Джон МаГвайер: Робко опущусь в твои объятья,, - а я в отличии от Лиз вот тут еще сошел с чтения твОИОбъятья, - три гласных на стыке не есть хорошо. С теплом, Джон -(04:31)
Ответ: Спасибо, Джон! Пока не знаю чем заменить, но подумаю.