Без тебя и слеза не горчит, Без тебя и обида не ранит. Замираю в предверье ночи Я - волчица, луна меня манит. В каждой жилке полночный прилив, Я тоскую, я плачу, я вою, Не разрушив, не предотвратив Бег случайностей, крещенных мною. Днем я мучаюсь, всё суета... И пытаюсь отречься словами. Без тебя и дорога - черта, Без тебя и судьба - оригами. Только лунная память во мне, В ней ни правды, ни смысла, ни толка. Я беззвучно зову в тишине Своего одинокого волка.
Написал (а) - Людмила Русаковская: Да, Аннушка! Сильно и чувственно передана волчья тоска! "Я беззвучно зову в тишине Своего одинокого волка." Любви и счастья тебе! С пониманием, Людмила. -(07:17)
Написал (а) - Светлана Пугачева: Как всегда - роскошно! Вы мне напомнили книгу К. П. Эстес "Поющая с волками" У нее целая система ассоциаций между женщиной и волчицей. -(11:20)
Написал (а) - Зоя Синицына: слово "оригами" тут не нравицца, знаете ли... ну нету в Японии тайги с волками и волчицами, их всех - и тайгу, и волков с волчицами - давно уже на суши и роллы перевели.
Требую замены. Слово - с поля - на скамейку запасных.
Написал (а) - Анна Останина: Зоя) Ради вас все что пожелаю. Но знаете ли имею такую нехорошую привычку вставлять слова-занозы, чтоб цепляло, хоть смысловым диссонансом, хоть ритмическим. Так что отсекайся!!! Псалом... Аня) -(13:09)
Написал (а) - Евгений Анатольевич Копарев: Я так думаю, что правильнее писать : "суси", вместо "суши", т. к. по - японски это блюдо произносится как суси. Откуда появилось это "суши"? Это американское "sushi", которое совершенно не соответствующее правильной транскрипции. А мы пошли опять слепо за западом, который в этом отношении ошибается. Если хотите подтверждения моих слов, то почитайте Акутагаву Рюноскэ - величайшего японского писателя - в русском классическом переводе. С уважением Е. К. Да и роллы здесь зачем? -(11:51)
Написал (а) - Макаренко Валерий: Импонирует знание процессов. "Я - волчица, луна меня манит. В каждой жилке полночный прилив"... ОптиМистическая трагедия, заслуживающая внимания и уважения! Валерий. P.S. С "оригами", действительно - диссонанс. Валерий. -(14:53)