| RSS
Сб
2024-04-20, 00:15
Весна поэтов
Главная Стихи
Меню сайта


Категории раздела
Яжевич Инна [19]
Ястремский Андрей [19]
Яунс Земенс [154]
Яшуков Роман [7]

Живи ярко!

Мини-чат

Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Нормально
Всего ответов: 473

Статистика

Главная » Файлы » Буква Я » Яунс Земенс

Душевных гроз часы....
2007-05-26, 18:27

Душевных гроз часы в безмолвии ночей

Мучительно тянулись в дымке мирозданья… 

В юдоли горя - призрак состраданья 

Был  отражением  твоих слепых очей

 И дикий рой  пьянящих, страстных грез

 В свирепой ярости затравленного зверя-

Лишь   душу бередил укусами, до слез….

И жгло в любви -скупой  заботы бремя

Во сне жасминовом  навеянном  весной 

Почти  в присутствии чарующего лета 

Прощалось счастье с мерзлою тоской

До раннего прекрасного    рассвета

В рассветный час зари с  благоуханьем  роз -

Вновь приходила та, с которою прощалось 

Хмельное  счастье, мокрое от слез

Ее встречая - в льдину превращалось.

Категория: Яунс Земенс | Добавил: Яунс
Просмотров: 509 | Загрузок: 0 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 5
(Фламинго   
 

1 . Комментарий к произведению -

2007-05-26

  Написал (а) - Татьяна : Чувственное, но перенасыщенное образами стихо...
Есть заусенчики -
"...твоих слепых очей..." - у ЛГ любовь к слепой девушке, или тут скорее всего, ошибочно выбрано прилагательное...
"...И жгло твоей любви скупое бремя..." - бремя жгло? да ещё скупое? бремя любви ?- странный образ
"...приходила та, с которую прощалось ..." - здесь видимо опечатка в слове "с которОю"
"...лиШЬВЛЬДину..." трудное сочетание согласных

Яунс - посмотрите, как можно поправить эти слабиночки...
С уважением Татьяна -(19:38)

 Ответ: 

  
 
(svar   
 

2 . Комментарий к произведению -

2007-05-26

  Написал (а) - Сергей : "Прощалось счастье с ледяной тоской"- ударение- "лЕдяной". И ритм скачет... -(19:51)

 Ответ: 

  
 
(Яунс   
 

3 . Комментарий к произведению -

2007-05-26

  Написал (а) - Яунс : Спасибо Татьяна и Сергей...вот подправила,с удовольствием жду замечаний.... wink -(21:31)

 Ответ: 

  
 
(Фламинго   
 

4 . Комментарий к произведению -

2007-05-26

  Написал (а) - Татьяна : "...Был отражением твоих слепых очей..." - я бы тут так сказала -
Был отражением невидящих очей ...

И в этом фрагменте - я бы ушла от слабой рифмы "зверя-бремя" таким образом -
В свирепой ярости затравленного зверя-
Лишь душу бередил укусами, до слез….
И жгла любовь неведомой потерей
Здесь можно любое прилагательное к потере присоединить но рифма -устойчивей - как Вы думаете? -(22:02)

 Ответ: 

  
 
(Яунс   
 

5 . Комментарий к произведению -

2007-05-29

  Написал (а) - Яунс : Спасибо Татьяна,вообщем-то невидящих очей, хорошо-но смысл двоякий получается...слепых -имелось ввиду в прямом смысле этого слова....Во -втором фрагменте-соглашусь -лучше-но смысл поменялся,речи о потери -неведомой или еще какой-нибудь ...вообщем-то не было,смысл был в том,что [например ,любовь несет определенный багаж чувст-нежность,страсть,ревность и т.п]и в данной строчке бремя-это ноша,жгло-тяготило,у Тургенева ,например< чувства жгли>,т.е тяготили,ноша-бремя-может тоже тяготить ,жечь...т.е багаж данной любви был ,как бремя ,скуп на эмоции,но все-же это была любовь....Вот в этом плане,как строчку улучшить? -(11:41)

 Ответ: 

  
 
avatar
Поиск

Счетчики

  • регистрация сайта в каталогах


  • Наверх сайта
    Copyright John © 2024